e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

آیا می دانید چگونه وب سایت یا برنامه خود را بومی سازی کنید؟خسته از ارسال مکرر متن به مترجمان و توضیح دادن زمینه ای که در آن متون استفاده می شود ، برای آنها توضیح داد؟
آیا می دانید چگونه وب سایت یا برنامه خود را بومی سازی کنید؟خسته از ارسال مکرر متن به مترجمان و توضیح دادن زمینه ای که در آن متون استفاده می شود ، برای آنها توضیح داد؟آیا متوجه شده اید که بخشی از متون دوباره ترجمه نشده است؟با استفاده از بستر محلی سازی e-point ، مترجمان شما یک محیط کار راحت را بدست می آورند و در وقت و زمان صرفه جویی می کنید و اعصاب خود را آرام می کنید.

سایت اینترنتی:

دسته بندی ها

گزینه های دیگر برای e-point Localization Platform برای Mac

Poedit

Poedit

بهترین ویرایشگر برای ترجمه برنامه ها و سایت ها (استفاده از gettext).ساده.سریع.آسان برای استفاده.
Text United

Text United

Text United یک شرکت نرم افزاری است که ترجمه اسناد و نرم افزار را با استفاده از فناوری زبان ساده می کند.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) یک سرویس ترجمه ساده و مقرون به صرفه است که در برنامه های تلفن همراه (iOS ، Android) ، تجارت الکترونیکی و وب سایت ها پشتیبانی می کند و از 50 زبان پشتیبانی می کند.
OmegaT

OmegaT

OmegaT یک برنامه حافظه ترجمه رایگان است که به زبان جاوا نوشته شده است.این ابزاری است که برای مترجمان حرفه ای در نظر گرفته شده است.این برای شما ترجمه نمی شود!
Zanata

Zanata

Zanata یک سیستم مبتنی بر وب است که مترجمان ، سازندگان محتوا و توسعه دهندگان می توانند پروژه های محلی سازی را مدیریت کنند.
BabelEdit

BabelEdit

فایل های ترجمه خود را بطور موازی ویرایش کنید.BabelEdit یک ویرایشگر ترجمه برای برنامه های (وب) است که به شما امکان می دهد پرونده های ترجمه json ، yaml ، php ، vue یا Properties را با سهولت ویرایش کنید.