39
POEditor
POEditor یک پلتفرم مدیریت بومی سازی ، مناسب برای پروژه های ترجمه مشترک و شلوغ است.این امر باعث می شود تا مدیریت بومی سازی وب سایت ، بومی سازی برنامه ها ، بومی سازی بازی ها یا سایر بومی سازی نرم افزارها یک فرآیند آسان انجام شود..
- Freemium
- Web
- Software as a Service (SaaS)
POEditor یک بستر مدیریت محلی سازی است که به منظور کمک به مترجمان ، مدیران بومی سازی و توسعه دهندگان راحت تر در تهیه نرم افزار چند زبانه همکاری می کند.به طور خودکار گردش کار محلی سازی و دستیابی به بومی سازی مداوم مفید است.با استفاده از سادگی به عنوان یک اصل راهنما ، POEditor قصد دارد تا تقاضا برای محلی سازی و ترجمه نرم افزاری کارآمد ، مشارکتی ، از برنامه های موبایل یا دسک تاپ ، بازی ها ، وب سایت ها یا سایر محصولات نرم افزاری را برآورده سازد.روش های مختلفی برای ترجمه رشته ها در نرم افزار شما با استفاده از POEditor وجود دارد: می توانید انتخاب کنید مترجمان ، ترجمه های جمعی ، سفارش خدمات ترجمه انسانی را سفارش دهید و از ترجمه ماشین استفاده کنید.ویژگی های کلیدی: API REST ، حافظه ترجمه ، ترجمه خودکار ، افزونه ترجمه وردپرس ، ادغام GitHub ، ادغام Bitbucket ، ادغام GitLab ، ادغام VSTS ، Slack Intergation ، ادغام تیم های مایکروسافت ، سیستم برچسب زدن ، آمار ترجمه.قالبهای محلی سازی پشتیبانی شده: Gettext (.po ، .pot) Excel (.xls ، .xlsx) CSV (.csv) منابع رشته های Android (.xml) Apple Strings (.strings) iOS Xliff (.xliff) بسته های پیام زاویه ای و بسته های ترجمه(.xmb و .xtb) مایکروسافت منابع (.resx و .resw) ویژگی های جاوا (. املاک) JSON (.json) YAML (.yml) یک آزمایش رایگان برای اولین بار در هنگام ایجاد اولین پروژه محلی سازی برای همه افراد با برنامه آزاد در دسترس است.در حساب POEditor خودبه کارت اعتباری احتیاج ندارد و 10 روز طول می کشد ، در این مدت محدوده رشته های حساب از 1000 به 30 000 افزایش می یابد. وقتی دادگاه آزمایشی به پایان رسید ، می توانید با یک برنامه پرداخت شده ادامه دهید ، یا به برنامه رایگان بپیوندید.پروژه های منبع باز با مجوز تأیید OSI با استفاده از بستر محلی سازی POEditor بصورت رایگان بومی سازی می شوند.
po-editor
سایت اینترنتی:
https://poeditor.com/امکانات
دسته بندی ها
گزینه های دیگر برای POEditor برای Web
2
2
Localize.js
قطعه جاوا اسکریپت ما را به برنامه خود رها کنید.محتوای شما بطور خودکار شناسایی و برای ترجمه آماده می شود.بومی سازی
- برنامه پرداخت شده
- Squarespace
- Web
- Webflow
- Uservoice
1
MateCat
MateCat یک ابزار ترجمه رایگان رایانه ای مبتنی بر وب (CAT) است که هم برای مترجمان آزاد و هم برای شرکت های ترجمه امکان پذیر است.
- نرم افزار رایگان
- Web
- Self-Hosted
1
1
LBS Suite
LBS یک سیستم مدیریت ترجمه قدرتمند برای شرکت های ترجمه ، LSP و بخش های ترجمه داخلی ارائه می کند.LBS Suite شامل پروژه ، فروشنده ، مدیریت کیفیت ، صورتحساب و CRM می باشد و با CAT ادغام می شود.
- برنامه پرداخت شده
- Web
- Software as a Service (SaaS)
0
Memsource
مدیریت ترجمه که ترکیبی از فن آوری ترجمه سنتی با پیشرفته ترین هوش مصنوعی است.
- برنامه پرداخت شده
- Android
- iPhone
- iPad
- Android Tablet
- Web
- Software as a Service (SaaS)
0
0
TinyButton
TinyButton هر فروشگاه اینترنتی یا وب سایت تجارت الکترونیکی را در عرض چند دقیقه با 3 مرحله آسان و یک خط کد از طریق شبکه ای با بیش از 15،000 مترجم در سراسر جهان در اختیار شما قرار می دهد.
0
e-point Localization Platform
آیا می دانید چگونه وب سایت یا برنامه خود را بومی سازی کنید؟خسته از ارسال مکرر متن به مترجمان و توضیح دادن زمینه ای که در آن متون استفاده می شود ، برای آنها توضیح داد؟
- Freemium
- Web