123
Localise

Localise

Localise.io به شما کمک می کند تا محلی سازی برنامه های iOS و Android را بدون ارسال مجدد آن به فروشگاه App یا Google Play مدیریت کنید.همچنین به شما کمک می کند زبانهای جدید اضافه کنید و ترجمه ها را از راه دور تصحیح کنید.

سایت اینترنتی:

دسته بندی ها

گزینه های Localise برای همه سیستم عامل های دارای مجوز

POEditor

POEditor

POEditor یک پلتفرم مدیریت بومی سازی ، مناسب برای پروژه های ترجمه مشترک و شلوغ است.این امر باعث می شود تا مدیریت بومی سازی وب سایت ، بومی سازی برنامه ها ، بومی سازی بازی ها یا سایر بومی سازی نرم افزارها یک فرآیند آسان انجام شود..
Crowdin

Crowdin

ترجمه های با کیفیت را برای برنامه ، وب سایت ، بازی ، اسناد و مدارک پشتیبان خود دریافت کنید.
Weblate

Weblate

Weblate ابزاری برای ترجمه وب است که دارای ادغام VCS محکم است.
Pootle

Pootle

بستر ترجمه آنلاین.Pootle به مترجمان حرفه ای یا جامعه شما اجازه می دهد تا کارهای محلی سازی را به راحتی انجام دهند.
OmegaT

OmegaT

OmegaT یک برنامه حافظه ترجمه رایگان است که به زبان جاوا نوشته شده است.این ابزاری است که برای مترجمان حرفه ای در نظر گرفته شده است.این برای شما ترجمه نمی شود!
Virtaal

Virtaal

Virtaal یک ابزار ترجمه گرافیکی است.این به معنای استفاده آسان و قدرتمند در همان زمان است.
Phrase

Phrase

فرآیندهای محلی سازی را با عبارات خودکار کنید.فایل های زبان را با تیم مترجمان خود به صورت آنلاین ویرایش کنید یا به بیش از 60 زبان ترجمه سفارش دهید.
memoQ

memoQ

MemoQ یک محیط یکپارچه ترجمه یا محلی سازی (ILE) است که ضمن حفظ کیفیت بالا و افزایش کیفیت ، بهره وری از مترجمان انسانی را تقویت می کند ...
GlotPress

GlotPress

GlotPress به شما یا کل تیم اجازه می دهد تا نرم افزار مورد علاقه خود را ترجمه کنید.این مبتنی بر وب و منبع باز است.اینجا چیزی است که GlotPress را خاص می کند: کاملاً قابل استفاده.
Lokalize

Lokalize

Lokalize ابزاری برای بومی سازی نرم افزار KDE و دیگر نرم افزارهای منبع آزاد و آزاد است.
  • نرم افزار رایگان
  • Linux
Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po ابزاری سریع و سبک وزن برای ویرایش فایلهای فروشگاه Po Gettext است که برای ترجمه و بومی سازی واسط کاربری برنامه ها و وب سایت ها استفاده می شود.
  • نرم افزار رایگان
  • Windows
Translate Toolkit

Translate Toolkit

مجموعه ابزار ترجمه یک ابزار بومی سازی و ترجمه است.این مجموعه ای از ابزارها را برای کار با قالب های پرونده محلی سازی و پرونده هایی که ممکن است نیاز به محلی سازی داشته باشند فراهم می کند.
Better PO Editor

Better PO Editor

Better PO Editor ویرایشگر پرونده های .po است که برای تولید پرونده های gettext .mo کامپایل شده استفاده می شود که توسط بسیاری از برنامه ها و وب سایت ها برای بومی سازی رابط کاربری استفاده می شود.امکانات
locize

locize

پر کردن شکاف بین ترجمه و توسعه. با مکان یابی ما درد در روند ترجمه را برطرف می کنیم. ترجمه می تواند از روز اول با تغییراتی روبرو شود. فرایند محلی سازی مداوم با تجارت خواستار شما ادامه می یابد.
  • برنامه پرداخت شده
  • Web
Pontoon

Pontoon

Pontoon یک سیستم مدیریت ترجمه است که توسط جامعه محلی سازی موزیلا استفاده و ساخته شده است.این متخصص در محلی سازی منبع باز است که توسط جامعه هدایت می شود و از سیستم های کنترل نسخه برای ذخیره ترجمه ها استفاده می کند.