GlotPress

GlotPress

GlotPress به شما یا کل تیم اجازه می دهد تا نرم افزار مورد علاقه خود را ترجمه کنید.این مبتنی بر وب و منبع باز است.اینجا چیزی است که GlotPress را خاص می کند: کاملاً قابل استفاده.
GlotPress به شما یا کل تیم اجازه می دهد تا نرم افزار مورد علاقه خود را ترجمه کنید.این مبتنی بر وب و منبع باز است.اینجا چیزی است که GlotPress را خاص می کند: کاملاً قابل استفاده.کمتر از مشتری رومیزی نیست.فقط ویرایش صفحه کلید ، کلید های میانبر. خیلی کوچک و ساده اما بی نهایت قابل گسترش است.درست مثل وردپرس.ایده آل برای همکاری تیمی. سهولت برای کسب و کار ، آسان!پرونده های gettext را وارد و صادر کنید.API برای اطمینان از همه چیز در همگام سازی.
glotpress

سایت اینترنتی:

دسته بندی ها

گزینه های GlotPress برای همه سیستم عامل های دارای مجوز

Poedit

Poedit

بهترین ویرایشگر برای ترجمه برنامه ها و سایت ها (استفاده از gettext).ساده.سریع.آسان برای استفاده.
POEditor

POEditor

POEditor یک پلتفرم مدیریت بومی سازی ، مناسب برای پروژه های ترجمه مشترک و شلوغ است.این امر باعث می شود تا مدیریت بومی سازی وب سایت ، بومی سازی برنامه ها ، بومی سازی بازی ها یا سایر بومی سازی نرم افزارها یک فرآیند آسان انجام شود..
Crowdin

Crowdin

ترجمه های با کیفیت را برای برنامه ، وب سایت ، بازی ، اسناد و مدارک پشتیبان خود دریافت کنید.
Weblate

Weblate

Weblate ابزاری برای ترجمه وب است که دارای ادغام VCS محکم است.
Pootle

Pootle

بستر ترجمه آنلاین.Pootle به مترجمان حرفه ای یا جامعه شما اجازه می دهد تا کارهای محلی سازی را به راحتی انجام دهند.
Phrase

Phrase

فرآیندهای محلی سازی را با عبارات خودکار کنید.فایل های زبان را با تیم مترجمان خود به صورت آنلاین ویرایش کنید یا به بیش از 60 زبان ترجمه سفارش دهید.
memoQ

memoQ

MemoQ یک محیط یکپارچه ترجمه یا محلی سازی (ILE) است که ضمن حفظ کیفیت بالا و افزایش کیفیت ، بهره وری از مترجمان انسانی را تقویت می کند ...
Pontoon

Pontoon

Pontoon یک سیستم مدیریت ترجمه است که توسط جامعه محلی سازی موزیلا استفاده و ساخته شده است.این متخصص در محلی سازی منبع باز است که توسط جامعه هدایت می شود و از سیستم های کنترل نسخه برای ذخیره ترجمه ها استفاده می کند.
Xliffie

Xliffie

Xliffie برای توسعه دهندگان در ذهن طراحی شده است ، با کارکردهایی مانند بررسی رشته های با فرمت printf (اطمینان حاصل کنید که٪ @ شما در رشته ترجمه شده٪ d نیست) ، جستجو با Regex ، Google / Bing ترجمه شده و غیره.
  • نرم افزار رایگان
  • Mac
BabelEdit

BabelEdit

فایل های ترجمه خود را بطور موازی ویرایش کنید.BabelEdit یک ویرایشگر ترجمه برای برنامه های (وب) است که به شما امکان می دهد پرونده های ترجمه json ، yaml ، php ، vue یا Properties را با سهولت ویرایش کنید.
gted

gted

gted (GetText Editor) ویرایشگر پرونده های gettext po است. به عنوان افزونه Eclipse ساخته شده است و بنابراین برای توسعه دهندگان (و مترجمان) با استفاده از Eclipse IDE بسیار مفید است.
React Intl editor

React Intl editor

React Intl Editor یک ویرایشگر منبع باز برای فایل های ترجمه تولید شده توسط reid-intl-ترجمه-مدیر می باشد.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

آیا می دانید چگونه وب سایت یا برنامه خود را بومی سازی کنید؟خسته از ارسال مکرر متن به مترجمان و توضیح دادن زمینه ای که در آن متون استفاده می شود ، برای آنها توضیح داد؟
Memsource

Memsource

مدیریت ترجمه که ترکیبی از فن آوری ترجمه سنتی با پیشرفته ترین هوش مصنوعی است.