memoQ

memoQ

MemoQ یک محیط یکپارچه ترجمه یا محلی سازی (ILE) است که ضمن حفظ کیفیت بالا و افزایش کیفیت ، بهره وری از مترجمان انسانی را تقویت می کند ...
MemoQ یک محیط یکپارچه ترجمه یا محلی سازی (ILE) است که ضمن حفظ کیفیت بالا و افزایش قوام متون ترجمه شده ، بهره وری از مترجمان انسانی را تقویت می کند.
memoq

دسته بندی ها

گزینه های memoQ برای همه سیستم عامل های دارای مجوز

Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po ابزاری سریع و سبک وزن برای ویرایش فایلهای فروشگاه Po Gettext است که برای ترجمه و بومی سازی واسط کاربری برنامه ها و وب سایت ها استفاده می شود.
  • نرم افزار رایگان
  • Windows
ZingWord

ZingWord

به سادگی ابزار شگفت انگیز برای مترجمان.Zingword ابزاری جدید و آسان برای استفاده CAT است - لازم نیست همه چیز را مجدداً مورد استفاده قرار دهید.
  • نرم افزار رایگان
  • Web
Get Localization

Get Localization

Get Localization یک بستر محلی سازی نرم افزار برای توسعه دهندگان است.این برنامه نویسان و مترجمان را برای ایجاد برنامه هایی که همه می توانند درک کنند جمع می کند.
  • برنامه پرداخت شده
  • Web
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studio ، ابزار ترجمه كامپيوتر (CAT) كه توسط بيش از 250،000 متخصص ترجمه ترجمه مورد استفاده قرار گرفته است ، مجموعه اي از ويژگي هاي پيشرفته را براي كمك به شما در تکميل ترجمه ها با سريع تر و آسان تر فراهم مي كند..
  • برنامه پرداخت شده
  • Windows
Translate Toolkit

Translate Toolkit

مجموعه ابزار ترجمه یک ابزار بومی سازی و ترجمه است.این مجموعه ای از ابزارها را برای کار با قالب های پرونده محلی سازی و پرونده هایی که ممکن است نیاز به محلی سازی داشته باشند فراهم می کند.
Tradugo

Tradugo

ترجمه متن برای ساعت ها لازم نیست دردناک باشد. معامله نامه نرم افزاری ، نرم افزاری بدون ابر و درهم و برهمی برای مترجمین که به دنبال چیزهای مختلف هستند.
Localize.js

Localize.js

قطعه جاوا اسکریپت ما را به برنامه خود رها کنید.محتوای شما بطور خودکار شناسایی و برای ترجمه آماده می شود.بومی سازی
Redokun

Redokun

اینجوری کار میکند:
Sisulizer

Sisulizer

Sisulizer نسل بعدی در محلی سازی نرم افزار است.
Xliffie

Xliffie

Xliffie برای توسعه دهندگان در ذهن طراحی شده است ، با کارکردهایی مانند بررسی رشته های با فرمت printf (اطمینان حاصل کنید که٪ @ شما در رشته ترجمه شده٪ d نیست) ، جستجو با Regex ، Google / Bing ترجمه شده و غیره.
  • نرم افزار رایگان
  • Mac
gted

gted

gted (GetText Editor) ویرایشگر پرونده های gettext po است. به عنوان افزونه Eclipse ساخته شده است و بنابراین برای توسعه دهندگان (و مترجمان) با استفاده از Eclipse IDE بسیار مفید است.
BabelEdit

BabelEdit

فایل های ترجمه خود را بطور موازی ویرایش کنید.BabelEdit یک ویرایشگر ترجمه برای برنامه های (وب) است که به شما امکان می دهد پرونده های ترجمه json ، yaml ، php ، vue یا Properties را با سهولت ویرایش کنید.
Gtranslator

Gtranslator

gtranslator یک ویرایشگر پیشرفته پرونده gettext po برای محیط دسک تاپ GNOME است.
  • نرم افزار رایگان
  • Linux
CafeTran

CafeTran

CafeTran یک نرم افزار ترجمه رایانه برای مترجمان حرفه ای (مستقل) است.این یک تجربه ترجمه منحصر به فرد را فراهم می کند.
MateCat

MateCat

MateCat یک ابزار ترجمه رایگان رایانه ای مبتنی بر وب (CAT) است که هم برای مترجمان آزاد و هم برای شرکت های ترجمه امکان پذیر است.