11
Phrase
فرآیندهای محلی سازی را با عبارات خودکار کنید.فایل های زبان را با تیم مترجمان خود به صورت آنلاین ویرایش کنید یا به بیش از 60 زبان ترجمه سفارش دهید.
- برنامه پرداخت شده
- Software as a Service (SaaS)
- Sketch
خداحافظی از صفحه گسترده ترجمه ، پیام های طولانی ایمیل ، فایل های زبان شکسته ، متن بسیار کم ، فرآیندهای نامشخص ، انتشار نسخه های پشتیبان و هر چیز دیگری که می تواند محلی سازی را به درد بخورد.هر چیزی که شما برای تقویت عبارت محلی سازی خود نیاز دارید محلی است که تیم های محلی سازی برای جمع آوری سریعتر و آسان تر ترجمه ها از قبل ، ترجمه می شوند.API API ما؟طراحی شده است تا متناسب با کلیه فرایندهای محلی سازی نرم افزار.به راحتی می توانید فایلهای محلی را بارگیری کنید ، فایلهای محلی را بارگیری کنید ، کلیدهای برچسب را بزنید و یا به روشهای مختلف با داده های محلی سازی ذخیره شده در عبارت از طریق API تعامل برقرار کنید.ادغام الزامات تیم های محلی سازی در سراسر جهان متفاوت است.با ارائه انواع امکان ادغام مانند API ، Over Air و GitHub Sync ، به راحتی می توانید Phrase را در گردش کار خود ادغام کنید.ویرایشگر ترجمه مدیریت ترجمه؟به سرعت و با حداکثر امکان و هرچه ممکن ، آنچه ویرایشگر ترجمه برای آن ساخته شده است ، باشد.با استفاده از ابزار مناسب برای کار سریعتر کار کنید.عبارت Phrase ویژگی های متنوعی را ارائه می دهد که بطور خاص برای بهبود کیفیت و سازگاری ترجمه شما طراحی شده است ، مانند واژه نامه ، حافظه ترجمه ، ویرایشگر متن در متن ، SmartSuggest و موارد دیگر.
phraseapp
سایت اینترنتی:
https://phrase.comامکانات
دسته بندی ها
گزینه های دیگر برای Phrase برای Windows
56
42
Text United
Text United یک شرکت نرم افزاری است که ترجمه اسناد و نرم افزار را با استفاده از فناوری زبان ساده می کند.
31
22
18
13
Translation.io
Translation.io به شما امکان می دهد برنامه های Ruby on Rails را با استفاده از t ("کلیدها") یا _ ("متن رایگان") بومی سازی کنید.
13
9
8
GlobalizeIt
به راحتی سایت خود را به زبان های مختلف برای همه مخاطبان خود در سراسر جهان در دسترس قرار دهید.
- برنامه پرداخت شده
- Windows
- Mac
- Linux
- Chrome OS
- Windows Phone
- Web
- Windows Mobile
4
3
Translate Toolkit
مجموعه ابزار ترجمه یک ابزار بومی سازی و ترجمه است.این مجموعه ای از ابزارها را برای کار با قالب های پرونده محلی سازی و پرونده هایی که ممکن است نیاز به محلی سازی داشته باشند فراهم می کند.
3
Better PO Editor
Better PO Editor ویرایشگر پرونده های .po است که برای تولید پرونده های gettext .mo کامپایل شده استفاده می شود که توسط بسیاری از برنامه ها و وب سایت ها برای بومی سازی رابط کاربری استفاده می شود.امکانات
3
SDL TRADOS
SDL Trados Studio ، ابزار ترجمه كامپيوتر (CAT) كه توسط بيش از 250،000 متخصص ترجمه ترجمه مورد استفاده قرار گرفته است ، مجموعه اي از ويژگي هاي پيشرفته را براي كمك به شما در تکميل ترجمه ها با سريع تر و آسان تر فراهم مي كند..
- برنامه پرداخت شده
- Windows
2